Place names can be tricky to translate sometimes,especially in those cases where there is not a direct translation from English into Spanish. For example, "Falkland Islands" "islas Malvinas". This can be a real problem for the interpreter who does not know the equivalent and does not have time to look it up in any resource.
Place names should always be translated accurately, making sure the spelling is correct.
Please check the following websites to find information about place names in English, Spanish and in their native languages.
Countries, capitals and nationality (Spanish an English)
Place names in Spanish (Toponimia)
Place Names: Spanish and native names
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
